安省鄉野小農莊,
暑天假期多舒暢。
樹木茂盛天氣熱,
孩子暫時停學業。
偶然風景似有怪,
具體遠古很難猜。
屋前田里古榆樹,
鴟梟棲息不舒服。
精神不安何說明?
忽觀天色耳緊聽。
環繞房子黑森林,
瞬間眨眼似來侵。
林邊樹枝忙扑騰,
驚悟今天沒有風。
Tag: rural
Solidago
The goldenrod blooms in the August heat
Rolling ribbon of flaming floral light;
Monarchs on the milkweed rest wings and feet,
The sloped sun signals summer’s slow-born night
For which the fawn-brown spider’s spinning
Her web betwixt an elm-tree’s knotted limbs,
Beside the highway, on which one’s speeding;
Strange thoughts wax uncanny as daytime dims.
Past the verge squat homes: clapboard, low and plain,
Silvered barns and fence-posts, and rusting trucks—
The cosy and exotic sought in vain
Scanning map and memory without luck.
The screen-door up the gravelled path
Is a lawn and a universe away;
A fear of real or otherworldly wrath
Makes the driver to in their auto stay.
Clumsy boots crunching the road-shoulder’s stone,
Wandering to Somewhere in the gathering gloam;
Headlights snatch a spectre, wispy and lone,
As if a ghost were thumbing her way home.
