《灰色人民》

暴雲來了三春秋
已有三十待考慮;
一層一層灰色樓,
眾人板臉行走走。
紅色帝國雖廢墟,
灰色人民尋迴路。


西山同胞弄起義,
流亡武士未放棄;
四方長做冷戰場,
祖先夢想不可忘。


若咱爺爺在人間,
必定吃驚不信眼:
既然青黃旗子飄,
建國大業已得了,
灰色人民厭自由,
視咱英雄為仇寇;
蘇聯兒孫沒變異,
高舉雙手求奴役。

A Studious Cat

At the end of a grinding subway ride,

Scheduled readings like a tsunami tide,

And lectures and strivings and laptop bag

Made spirit and shoulders alike to sag;

Unlocked the door: sat you there on the floor

With a heart that hummed and eyes that implore,

And the strains that upon my mind did gnaw

Were melted away in your beaming awe.

*

No matter how high was the textbook stack,

Not patience nor passion you ever lacked;

Genius co-writer who had no thumbs,

Claiming the keyboard with your floofy tum.

*

The hard-won degrees in their frames do stay,

Though one doubts the meaning of what they say.

I sigh to recall all the twists and turns

And wonder what lessons there were to learn.

In a far-off land on a rain-soaked night,
I sit and I think by a candle’s light

Of the fortune to know your angel’s spark

That glowed beside me through the cold and dark.

Orphans of the Horde

Skin burnished brazen by the wind and sun,

Eyes steeled upon a mighty task undone,

Though his belly bulges like the failing tiles

Upon the Brezhnevka’s crumbling concrete piles.

His forebears came in a hungry season

To bring the ways of Science and Reason;

With atom’s power they raced to space

And – conquerors – took pride of place.

Wherefore, he wonders, this ingratitude?

Why secretly did scheme and brood

Peasant and Pan, who both yet spurned

The blessings his kin for them had earned!

He was strong with life when sudden died

The World born in a frenzied tide

Of steel-souled Plans and burning blood;

Time whistled past, his folk lost in the flood.

Old, he is, but not yet spent,

With no worries as to work or rent:

The dream inside could never fade

Nor history’s march by experiments stayed.

His cottage plays host for new-come brothers,

Hidden from cops and nosy grandmothers;

A hunter now, with too much ammo to carry –

One wonders if deer or ducks are truly his quarry…

*

Smile broad and bright as the Arctic moon,

Locks butter gold as the sun at high noon;

Eastern eyes in anguish betray

A life becalmed at dawn of day.

A princess she’d have been – so her father said –

And thus before Uncle Stalin was dead

For their glorious service were gifted for free

The flat and the GAZ, and trips to the sea.

Alas, all she wears is fake and chintz;

Insta and Twitter caught no foreign prince.

The GAZ sits rusting, a garden for weeds,

And in the flat fungi and rodents breed.

Who was it who stole her rightful crown –

The future she was born to own?

She sought her parents and the internet

Who told her ‘twas indeed a frightful set:

Of course, there was Washington and the Vatican,

The Zionists and Free Masons,

And the Banderites who got away

And plotted to return someday…

Neither hammer nor sickle would mar her hand,

But they fed her hope in the Promised Land,

Despite what its reality lacked

Amid the darkening forest of red and black.

Tech-savvy, with looks to lure,

She keeps her profiles naughty and her conscience pure.

She has a second mobile – and a third and a fourth –

To show her Moscow boyfriends what a Shahed’s flight is worth.

Hers is the visage that guides the missile-ships,

And no word – in Uke – shall leave her plastic lips,

For, amid the rubble, smoke and sorrow

She foresees the sunrise of a Muscovite tomorrow.

《Minivans》

Born it was, in the Reagan years, a transport innovation;

The sluggish box most popular

‘Mid the housewives of the nation.

*

Waiting in ranks for our regiments –

Like parrots or swarming monkeys –

As we fled scholastic prisonment.

*

Laden with bags and boxes, canoe on rooftop tossed,

Upon some holiday voyage –

Delights, in later ages lost.

*

A taxi for the hockey team

And sticks and skates and grub to nosh;

What, to the driver, did all those errands seem?

*

A steed safe and sturdy, but without pretense;

Choice carriage of suburban moms

Zealous, fretful, yet full of sense.

*

How silly now seem the petty fears

That wracked our minds in yonder years;

An era’s symbols: quite mundane,

And yet we’d wish them all come back again.

Soborna Street Bridge

On the edge of winter the hornbeams’ relict leaves

Tinkle like golden bells amid the breeze;

A happy sigh for the peaceful sky,

As on Soborna Bridge the cars flow bustling by.

The refugees already half returned;

Surprised at seeing our People spurned,

An epiphany:

Their paradise was not reality.

Along the streetside, there’s smiling face galore,

As if, true there’s war, savouring life more:

The situation makes the heart’s eye see clearly why

Not again to let greed

And selfishness lead

Us to Heaven’s Will defy.

Grandpa Zenovi’s Lesson/ Урок діда Зеновія

Now I understand, why you grumbled at the news,

Why you took us to the woods and taught us how to shoot;

Now I know why you bled not to lose,

Our proud and ancient root.

Because you remembered, in spite of time and place;

Because you never let your tongue be tainted

By the words of the hostile race;

They learn, albeit much belated…

Because of the solemn caskets

Under your banner at which once they sneered;

With each rain of orcish rockets

Bringing thunder, death and fear

They learn the truths you sought to teach

But never could open tell:

Those who preach to us for brotherhood

Will build for us a hell;

And not for gold, nor peace, nor livelihood

Must we our freedom sell.

ULMUS

Part One of the Three Ages of Toronto

by M.G. Warenycia

I stood here before the first white sail came

As a footnote to Monsieur Champlain’s fame,

When the Huron and the Iroquois warred,

Longhouses and maize-fields dotting the sward,

Already tall and in aspect genteel

When first my kindred kenned the bite of steel.

With axe and musket each tribe sought its place,

Till plague and hunger laid waste to their race.

For many a year, none but ghosts did dwell

Mid wild ravine and goldenrod-fringed dell.

Then was a turmoil in the land to the South;

They came for land to feed the hungry mouth,

Those hardy wanderers, Loyal and stern,

By the sweat of their brows their bread to earn.

Forests primeval were wrenched from the earth,

My kinsmen’s corpses stacked by the hearth;

They planted apples and other things new:

Wheat, and cabbage, potato roots too.

Toil and thrift were these settlers’ home-brought creed:

The Land of Winter brooked no softer breed.

Alone I stood, upon the orchard knoll,

Spared since I shared their sombre, brooding soul.

I saw fires upon stately gambrel roofs,

My trunk echoing soldiers’ horses’ hoofs:

In blue legions, covetous, marched the Yanks,

Coming to conquer while expecting thanks.

Bold Brock fell and many a farmhouse burned;

With guns and guts th’invader’s gift was spurned.

Fruitful the orchards—and the people too,

Though alone in the wilderness they grew

As the wild-grape vines, in odd directions;

Each household its law with no corrections;

The clapboard cottages their secrets hold

Of sowings and reapings best left untold;

No Light there was save the Boreal sun;

Islands in forest-sea, nowhere to run.

Then came the age of Confederation;

The folk, grudging, joined a two-tongued nation.

Uneasily, I held my ancient court

As southward a City sprang from a Fort.

Pleased I was when the prospering townsmen

Lines their streets with thousands of my children.

“Toronto” ‘twas named, from Native fables;

They built shops, mills, charming Bay & Gables—

Homes graced with gardens that were studded thick

With lilies, Orange as their politics.

Above the crowd’s hubbub, the streetcar’s chime;

Sports on a Sunday was a grievous crime:

However much it expanded and thrived,

The City with my nature perfect jibed.

Then rose a madness over the ocean,

Threatening the Crown to whom devotion

Beat yet strong in the inhabitants’ hearts.

The City’s sons did eager depart,

But seldom returned except cruelly changed,

And art and music, expressing, grew strange.

The decade that followed was harsh and dry;

Some did run rum for the Yankees to buy;

Others o’er the sea did curious peer,

Some with admiration and some with fear.

Thus again to subdue the Teuton’s wrath

The City’s sons marched upon a one-way path.

As many as my leaves in autumn shed,

So many mourned the folk—their honoured dead.

Fire-scoured forests with doubled brightness bloom,

So land and people in richness did boom:

Stoic and stalwart like a mighty Elm

Or a storm-bred captain seizing the helm;

I saw the folk full of hope’s raw vigour

Stride broadly forward, trusting the Future.

Alas! About the time when first unfurled

Their banner, self-woven, before the world,

Into my vast roots a rot was creeping;

The centuries sap was fast depleting,

And so with all of the established stock:

Our limbs withered, our bark was dry as chalk.

When the arborists came and hewed our tops

And ripped us all up by the grove and copse,

The sun shone fresh upon a grand parade

And the City emerged from our eldritch shade.